1
00:00:06,483 --> 00:00:09,179
Press down hard on the gas
2
00:00:09,252 --> 00:00:13,120
That's right, there's no compromise
3
00:00:13,190 --> 00:00:17,183
We'll slip through the night
4
00:00:17,527 --> 00:00:20,018
At the final moment push hard
5
00:00:20,097 --> 00:00:24,158
That's right, all the way to zero,
6
00:00:24,234 --> 00:00:28,193
Until we wipe away the days
7
00:00:29,673 --> 00:00:34,406
Gently open your heart
8
00:00:35,112 --> 00:00:38,081
If you pull it close to you
9
00:00:40,517 --> 00:00:42,610
It will reach you, without a doubt
10
00:00:43,353 --> 00:00:44,650
It will come, closer
11
00:00:44,988 --> 00:00:47,548
Now
12
00:00:55,599 --> 00:01:00,969
We're speeding through life,
squeezing it for all of its worth
13
00:01:01,171 --> 00:01:02,331
Our feet are tied
14
00:01:02,405 --> 00:01:06,205
But we still keep going farther
15
00:01:06,543 --> 00:01:11,742
Even if I take it back, and grasp it
16
00:01:12,015 --> 00:01:13,346
If you're not the one
17
00:01:13,416 --> 00:01:14,815
There will be no meaning
18
00:01:14,885 --> 00:01:21,154
And so we'll go far off into the distance.
19
00:01:47,817 --> 00:01:52,516
We now start the second test
of the Chunin Exam!
20
00:01:56,526 --> 00:01:57,515
Look for the brats!
21
00:01:58,061 --> 00:01:59,323
Those three, right?
22
00:02:01,898 --> 00:02:04,230
All right! Let's go!
23
00:02:13,977 --> 00:02:18,277
Okay! First we search for that thing.
Can you do it, Hinata?
24
00:02:18,648 --> 00:02:19,342
Yes.
25
00:02:21,351 --> 00:02:24,343
Slow down, Lee! We just started.
26
00:02:25,055 --> 00:02:27,148
I know. But...
27
00:02:28,692 --> 00:02:30,023
I can't stay still!
28
00:02:30,427 --> 00:02:32,691
Who knows what kind of
powerful foe is waiting for us?!
29
00:02:33,396 --> 00:02:36,229
As you already understand,
we have only one target!
30
00:02:43,540 --> 00:02:45,371
It sounds like they've already started.
31
00:02:47,143 --> 00:02:49,976
Huh? That was someone's
scream just now, right?
32
00:02:54,417 --> 00:02:57,011
I I'm kinda getting nervous.
33
00:02:57,520 --> 00:03:01,513
I It was nothing, Sakura. Believe it!
34
00:03:04,160 --> 00:03:06,458
I I have to pee.
35
00:03:06,696 --> 00:03:08,664
Y You... Fool!
36
00:03:09,132 --> 00:03:11,760
What are you doing in front of a lady!
37
00:03:12,002 --> 00:03:13,264
Go to the grass!
38
00:03:14,604 --> 00:03:20,201
Eat or be Eaten. Panic in the Forest
39
00:03:24,848 --> 00:03:29,114
Oh! Ohhh!
40
00:03:31,121 --> 00:03:34,181
Aaah... that was a lot!
41
00:03:34,624 --> 00:03:36,023
Feels much better!
42
00:03:36,259 --> 00:03:41,060
C'mon Naruto! I told you not to say
things like that in front of a lady!
43
00:03:44,100 --> 00:03:44,794
What?!
44
00:03:48,738 --> 00:03:49,966
S Sasuke...
45
00:03:50,307 --> 00:03:52,502
no matter what,
you don't have to go that far.
46
00:03:54,711 --> 00:03:57,236
W What was that for?
47
00:03:58,114 --> 00:03:59,376
Where's the real Naruto?!
48
00:03:59,883 --> 00:04:00,349
Huh?
49
00:04:02,719 --> 00:04:04,880
I don't know what the heck
you're talking about!
50
00:04:05,055 --> 00:04:08,752
What happened to the scratch
you got earlier from the Proctor?!
51
00:04:09,225 --> 00:04:13,059
And... your Shuriken holster
is on your left leg.
52
00:04:13,630 --> 00:04:15,257
That guy's right handed.
53
00:04:17,667 --> 00:04:22,001
You're worse at transformation
than Naruto, you phony!
54
00:04:22,706 --> 00:04:25,766
Unlucky me! In that case...
55
00:04:27,510 --> 00:04:29,478
Which one of you got the scroll?!
56
00:04:30,113 --> 00:04:31,774
Since things have come to this,
I'll resort to force!
57
00:04:34,417 --> 00:04:36,476
Fire Style:
Phoenix. Flower Jutsu!
58
00:04:42,792 --> 00:04:45,022
Heeeey! Sasuke!
59
00:04:45,261 --> 00:04:47,092
You've got to be kidding, loser.
60
00:04:48,031 --> 00:04:48,554
All right!
61
00:04:48,798 --> 00:04:50,959
I caught you off guard! Lucky!
62
00:04:53,336 --> 00:04:54,132
Paper Bomb!
63
00:05:01,444 --> 00:05:02,706
This is lucky!
64
00:05:02,779 --> 00:05:06,271
I'll kill you if you move!
Calmly hand over the scroll!
65
00:05:07,450 --> 00:05:08,246
Sasuke!
66
00:05:15,658 --> 00:05:16,716
I won't let you get away!
67
00:05:17,427 --> 00:05:19,793
Y You're always late Naruto!
68
00:05:22,665 --> 00:05:24,098
Absorption with my Chakra.
69
00:05:39,115 --> 00:05:39,979
Sasuke...
70
00:05:40,450 --> 00:05:41,940
Don't just stand there, Sakura!
71
00:05:42,218 --> 00:05:43,845
No guarantee this guy's alone!
72
00:05:44,954 --> 00:05:45,750
Got it?!
73
00:05:45,822 --> 00:05:47,790
If you let your guard down
you'll really get killed...
74
00:05:50,126 --> 00:05:53,823
It's unlucky! I came on my own
to conceal my presence,
75
00:05:53,897 --> 00:05:55,364
but that became my enemy...
76
00:06:01,671 --> 00:06:02,467
He got away, huh?
77
00:06:09,612 --> 00:06:11,671
If there's an instance that
we become separated,
78
00:06:12,015 --> 00:06:14,245
don't trust him if he looks
like your teammate.
79
00:06:15,552 --> 00:06:16,644
Just like now there's a possibility
80
00:06:16,719 --> 00:06:19,210
that an enemy will transform
to get close to us!
81
00:06:19,823 --> 00:06:22,018
- Yeah.
- So what do we do?
82
00:06:23,293 --> 00:06:24,658
We'll decide on a password.
83
00:06:25,094 --> 00:06:26,994
Password?
84
00:06:27,664 --> 00:06:33,125
Listen, if the password is incorrect,
no matter what he looks like...
85
00:06:34,003 --> 00:06:35,368
presume he is an enemy!
86
00:06:36,639 --> 00:06:39,335
I'll only say it once, so listen closely.
87
00:06:40,310 --> 00:06:42,403
You ask,
Ninja song, "Ninja Chance."
88
00:06:43,146 --> 00:06:44,636
And the answer is this:
89
00:06:45,782 --> 00:06:48,307
"The chance to sneak up when a large
number of enemies are making a scene.
90
00:06:48,918 --> 00:06:51,284
"The quiet place has no secret hideout.
91
00:06:51,921 --> 00:06:54,947
"It is important for a Shinobi
to know the right time.
92
00:06:55,425 --> 00:06:58,053
"The time when an enemy is tired
and drops his guard."
93
00:06:58,528 --> 00:06:59,290
That's it.
94
00:07:00,063 --> 00:07:00,859
Okay!
95
00:07:02,832 --> 00:07:04,925
Could you say it again?
96
00:07:05,502 --> 00:07:06,161
Huh?!
97
00:07:06,569 --> 00:07:08,161
I told you I'd only say it once.
98
00:07:08,738 --> 00:07:11,366
Could it be that you couldn't memorize it?
99
00:07:11,908 --> 00:07:13,466
- You fool!
- Huh?!
100
00:07:13,877 --> 00:07:15,435
I got it right away!
101
00:07:15,512 --> 00:07:18,743
I I memorized it perfectly!
102
00:07:18,915 --> 00:07:23,352
I thought just in case,
I'd listen one more time...
103
00:07:23,486 --> 00:07:25,283
I'll carry the scroll!
104
00:07:26,389 --> 00:07:27,822
Hey, wait Sasuke.
105
00:07:27,991 --> 00:07:28,923
Ouch!
106
00:07:32,829 --> 00:07:33,727
What is it?
107
00:07:43,339 --> 00:07:44,169
A new enemy?!
108
00:07:53,182 --> 00:07:56,447
You guys go play around...
109
00:07:57,687 --> 00:07:59,746
I'll go alone...
110
00:08:12,735 --> 00:08:13,497
Sakura!
111
00:08:13,903 --> 00:08:14,870
Sasuke!
112
00:08:15,238 --> 00:08:16,068
Don't come closer!
113
00:08:16,372 --> 00:08:17,862
First the password...
114
00:08:18,474 --> 00:08:19,873
Ninja song, "Ninja Chance!
115
00:08:20,209 --> 00:08:21,403
Ah! Umm...
116
00:08:21,844 --> 00:08:24,176
The chance to sneak up where a large
number of enemies are making a scene.
117
00:08:24,948 --> 00:08:26,848
The quiet place has no secret hideout.
118
00:08:27,517 --> 00:08:30,384
It is important for a Shinobi
to know the right time.
119
00:08:30,787 --> 00:08:32,812
The time when an enemy is tired
and drops his guard.
120
00:08:33,690 --> 00:08:34,486
Good.
121
00:08:34,791 --> 00:08:36,486
Owwww!
122
00:08:36,893 --> 00:08:38,758
Hey everyone, are you okay?
123
00:08:38,861 --> 00:08:40,294
Naruto, wait!
124
00:08:40,997 --> 00:08:41,656
The password...
125
00:08:42,231 --> 00:08:43,823
I know...
126
00:08:44,300 --> 00:08:46,791
The chance to sneak up where a large
number of enemies are making a scene.
127
00:08:47,303 --> 00:08:49,567
The quiet place has no
secret hideout.
128
00:08:49,906 --> 00:08:53,137
It is important for a Shinobi
to know the right time.
129
00:08:53,276 --> 00:08:55,744
The time when an enemy
is tired and drops his guard.
130
00:08:59,315 --> 00:09:00,805
- What?!
- Huh?!
131
00:09:02,051 --> 00:09:03,814
What are you doing?!
132
00:09:04,721 --> 00:09:07,155
This time it's someone who
can dodge my attack, huh?
133
00:09:07,590 --> 00:09:09,581
What are you saying, Sasuke?
134
00:09:10,326 --> 00:09:12,658
Naruto just said
the password properly.
135
00:09:12,996 --> 00:09:14,657
He was able to say it,
that's the problem!
136
00:09:15,031 --> 00:09:16,430
- Huh?!
- Wha?
137
00:09:17,600 --> 00:09:21,627
Do you really think that guy can
remember a password that long?
138
00:09:21,738 --> 00:09:22,670
Oh!
139
00:09:23,473 --> 00:09:26,033
If we asked the normal Naruto
what the password is,
140
00:09:26,542 --> 00:09:29,534
what do you think he'd say?
141
00:09:30,713 --> 00:09:32,510
"Sorry. I've forgotten it."
142
00:09:34,083 --> 00:09:37,075
Besides, his movements when
he avoided my attack...
143
00:09:37,320 --> 00:09:40,084
It was clearly different
from Naruto's!
144
00:09:41,157 --> 00:09:44,923
Show your true self already,
fake one!
145
00:09:51,267 --> 00:09:52,859
That's how it is, huh...
146
00:09:59,375 --> 00:10:02,572
But if you knew he would forget it,
147
00:10:04,580 --> 00:10:08,141
why didn't you make
the password shorter?
148
00:10:08,685 --> 00:10:10,414
I knew that you were
underground
149
00:10:10,687 --> 00:10:14,589
eavesdropping on
our conversation.
150
00:10:15,224 --> 00:10:18,091
So I chose that password on purpose.
151
00:10:21,097 --> 00:10:25,056
Oh really. So you're not tired
or letting your guard down.
152
00:10:26,335 --> 00:10:29,099
This will be more fun than I thought.
153
00:10:32,809 --> 00:10:35,300
This person's... too creepy!
154
00:10:36,312 --> 00:10:39,179
And where's Naruto?
155
00:10:44,220 --> 00:10:45,244
Huh?
156
00:10:45,755 --> 00:10:47,279
Owww
157
00:10:49,058 --> 00:10:51,618
And heave!
158
00:10:52,228 --> 00:10:55,994
Huh? Where are Sakura
and that Sasuke?
159
00:10:59,102 --> 00:11:02,333
H -Huge!
160
00:11:04,340 --> 00:11:07,400
This is the first time I've seen...
a snake this huge!
161
00:11:17,286 --> 00:11:17,980
Behind?!
162
00:11:21,457 --> 00:11:22,583
T Tail!
163
00:11:38,975 --> 00:11:42,069
You want our Earth Scroll,
don't you?
164
00:11:42,712 --> 00:11:45,875
'Cause you have the Heaven Scroll.
165
00:12:00,263 --> 00:12:02,754
Well, let's begin...
166
00:12:05,067 --> 00:12:07,501
the battle for the Scrolls.
167
00:12:10,406 --> 00:12:11,771
Life or Death!
168
00:12:41,084 --> 00:12:42,051
Genjutsu?!
169
00:12:51,995 --> 00:12:53,189
No, that's not it.
170
00:12:54,764 --> 00:12:57,426
This is simply
a thirst for blood.
171
00:12:58,368 --> 00:12:59,528
What's going on?
172
00:13:00,837 --> 00:13:04,329
Just looking at her eyes
made me think of death.
173
00:13:08,345 --> 00:13:11,007
Who is this... woman?!
174
00:13:14,484 --> 00:13:16,645
Sa... kura?
175
00:13:26,062 --> 00:13:27,029
It's no good.
176
00:13:27,597 --> 00:13:29,087
We have no choice but to flee here.
177
00:13:31,668 --> 00:13:34,000
Unless we do, the only thing
waiting for us is...
178
00:13:37,040 --> 00:13:38,029
Death!
179
00:13:40,176 --> 00:13:42,906
Let me out! Hey!
180
00:13:44,114 --> 00:13:46,674
Spit... me... out!
181
00:13:49,085 --> 00:13:52,179
Darn!
It's not going to work.
182
00:13:53,490 --> 00:13:55,048
Something else...
183
00:13:55,792 --> 00:13:56,349
Oh!
184
00:13:58,295 --> 00:14:00,820
The rice ball I took for lunch!
185
00:14:02,532 --> 00:14:03,294
Huh?!
186
00:14:11,508 --> 00:14:12,304
It's dissolving!
187
00:14:12,976 --> 00:14:16,275
I'll be digested just like
that rice ball eventually...
188
00:14:19,616 --> 00:14:21,208
N No!
189
00:14:21,885 --> 00:14:24,979
Let me out! Let me... out!
190
00:14:32,128 --> 00:14:33,959
Can't move already?
191
00:14:36,433 --> 00:14:37,229
She's going to kill me!
192
00:14:38,134 --> 00:14:40,796
Move... move... move!
193
00:14:41,004 --> 00:14:41,936
Move!
194
00:14:44,207 --> 00:14:46,266
Move! Move!
195
00:14:47,977 --> 00:14:49,069
Move!
196
00:14:59,189 --> 00:15:02,989
Even if it's just a little...
Move!
197
00:15:04,961 --> 00:15:08,419
What do you intend to do... with that?
198
00:15:13,303 --> 00:15:14,395
I can't move!
199
00:15:16,106 --> 00:15:20,509
Don't worry.
I'll end this in a second.
200
00:15:22,212 --> 00:15:24,180
You won't even have
the time to feel pain.
201
00:15:38,261 --> 00:15:40,889
I wanted you to entertain me more.
202
00:15:42,832 --> 00:15:43,696
It's too bad.
203
00:15:59,082 --> 00:16:02,677
Am... I going to die here?
204
00:16:06,256 --> 00:16:07,621
Iruka Sensei
205
00:16:11,294 --> 00:16:13,592
Old Man Hokage...
206
00:16:16,232 --> 00:16:17,358
Konohamaru...
207
00:16:21,337 --> 00:16:22,634
Kakashi Sensei.
208
00:16:26,276 --> 00:16:27,243
Sakura.
209
00:16:31,181 --> 00:16:32,113
Sasuke.
210
00:16:34,884 --> 00:16:38,445
A lot happened between him and me.
211
00:16:39,489 --> 00:16:41,719
Even though we always squabbled,
212
00:16:41,791 --> 00:16:46,785
we cooperated and saved Kakashi Sensei
in that encounter with Zabuz a.
213
00:16:49,199 --> 00:16:51,929
During our Chakra training in forest,
214
00:16:52,469 --> 00:16:56,462
we competed each other and
practiced climbing up trees.
215
00:17:00,109 --> 00:17:03,078
That's it! I haven't...
216
00:17:03,446 --> 00:17:05,676
settled things with him yet!
217
00:17:07,884 --> 00:17:08,976
- More rice!
- More rice!
218
00:17:14,524 --> 00:17:17,084
If this creature doesn't want to
spit me out...
219
00:17:17,660 --> 00:17:21,027
I'll make it to do so at any cost!
220
00:17:35,845 --> 00:17:37,210
I see.
221
00:17:59,068 --> 00:18:00,126
Sasuke!
222
00:18:03,740 --> 00:18:06,106
He wounded himself
at the last moment...
223
00:18:09,979 --> 00:18:14,075
Move. Move. Move.
Move!
224
00:18:19,889 --> 00:18:21,322
Move!
225
00:18:32,101 --> 00:18:34,763
He wiped out the fear with pain.
226
00:18:38,041 --> 00:18:41,010
As expected,
he's not the average prey.
227
00:18:43,079 --> 00:18:44,671
Shadow Clone Jutsu!
228
00:18:54,757 --> 00:18:57,851
I... am a Shinobi who
will become Hokage!
229
00:18:58,494 --> 00:19:02,123
I won't put up with being
snake dung in this place!
230
00:19:12,308 --> 00:19:13,297
Sasuke.
231
00:19:13,943 --> 00:19:14,875
Are you okay?
232
00:19:17,013 --> 00:19:20,642
If we don't flee in a hurry,
we'll be discovered here, too.
233
00:19:21,951 --> 00:19:22,883
How do we flee?
234
00:19:23,119 --> 00:19:24,381
How should we escape?
235
00:19:25,855 --> 00:19:28,756
I've never seen Sasuke...
236
00:19:30,093 --> 00:19:31,287
so worked up.
237
00:19:38,701 --> 00:19:39,929
Sasuke, a snake!
238
00:19:44,273 --> 00:19:48,141
Shoot! I was too shaken up
to notice the snake!
239
00:20:00,023 --> 00:20:01,422
Don't come near me!
240
00:20:27,183 --> 00:20:30,118
Don't lower your guard,
not even for a moment...
241
00:20:32,755 --> 00:20:37,920
A prey must always stay tense
and try to flee desperately...
242
00:20:39,929 --> 00:20:41,920
before a predator.
243
00:20:58,781 --> 00:21:00,373
Ahh... Huh?!
244
00:21:00,750 --> 00:21:02,411
Sorry Sasuke...
245
00:21:10,526 --> 00:21:11,584
Naruto!
246
00:21:14,097 --> 00:21:18,033
The password... I forgot it!
247
00:21:22,538 --> 00:21:27,134
Hey, can you hear it?
248
00:21:27,243 --> 00:21:35,343
The clear, blue sky goes on and on
249
00:21:36,419 --> 00:21:44,952
The ocean spans limitlessly
250
00:21:45,561 --> 00:21:53,263
Please keep that smile on your face forever
251
00:21:54,670 --> 00:22:00,199
Or else I'll cry
252
00:22:00,276 --> 00:22:04,042
You won't have to search around you
253
00:22:04,113 --> 00:22:07,674
It's all ok now.
254
00:22:08,151 --> 00:22:16,559
Everyone is inside
this hand
255
00:22:16,959 --> 00:22:22,022
when you want to cry, and you want to run away
256
00:22:22,098 --> 00:22:26,501
When you forget what happiness is
257
00:22:26,669 --> 00:22:30,332
Just sing.
258
00:22:30,640 --> 00:22:35,737
Light is born, and darkness was born
259
00:22:35,878 --> 00:22:38,005
The two are one
260
00:22:38,114 --> 00:22:44,383
Harmonia, feel the telepathy
261
00:22:44,987 --> 00:22:49,981
Hey, can you hear it?
262
00:22:55,331 --> 00:22:56,696
Hey, hey, hey!
263
00:22:56,899 --> 00:23:01,336
It looks like you bullied
weaklings while I was gone.
264
00:23:01,637 --> 00:23:04,265
That explosion and
that huge snake,
265
00:23:04,340 --> 00:23:06,035
it's all your fault, isn't it?
266
00:23:06,475 --> 00:23:08,306
You darn snake bastard!
267
00:23:08,578 --> 00:23:13,572
Now that I, Naruto Uzumaki, is here,
I'll wipe the floor with you!
268
00:23:14,217 --> 00:23:17,482
Next episode: "Naruto's Counterattack:
Never Give In!"
269
00:23:17,854 --> 00:23:19,845
Look forward to my kicking butt!