1 00:00:06,483 --> 00:00:09,179 Press down hard on the gas 2 00:00:09,252 --> 00:00:13,120 That's right, there's no compromise 3 00:00:13,190 --> 00:00:17,183 We'll slip through the night 4 00:00:17,527 --> 00:00:20,018 At the final moment push hard 5 00:00:20,097 --> 00:00:24,158 That's right, all the way to zero, 6 00:00:24,234 --> 00:00:28,193 Until we wipe away the days 7 00:00:29,673 --> 00:00:34,406 Gently open your heart 8 00:00:35,112 --> 00:00:38,081 If you pull it close to you 9 00:00:40,517 --> 00:00:42,610 It will reach you, without a doubt 10 00:00:43,353 --> 00:00:44,650 It will come, closer 11 00:00:44,988 --> 00:00:47,548 Now 12 00:00:55,599 --> 00:01:00,969 We're speeding through life, squeezing it for all of its worth 13 00:01:01,171 --> 00:01:02,331 Our feet are tied 14 00:01:02,405 --> 00:01:06,205 But we still keep going farther 15 00:01:06,543 --> 00:01:11,742 Even if I take it back, and grasp it 16 00:01:12,015 --> 00:01:13,346 If you're not the one 17 00:01:13,416 --> 00:01:14,815 There will be no meaning 18 00:01:14,885 --> 00:01:21,154 And so we'll go far off into the distance. 19 00:01:47,817 --> 00:01:52,516 We now start the second test of the Chunin Exam! 20 00:01:56,526 --> 00:01:57,515 Look for the brats! 21 00:01:58,061 --> 00:01:59,323 Those three, right? 22 00:02:01,898 --> 00:02:04,230 All right! Let's go! 23 00:02:13,977 --> 00:02:18,277 Okay! First we search for that thing. Can you do it, Hinata? 24 00:02:18,648 --> 00:02:19,342 Yes. 25 00:02:21,351 --> 00:02:24,343 Slow down, Lee! We just started. 26 00:02:25,055 --> 00:02:27,148 I know. But... 27 00:02:28,692 --> 00:02:30,023 I can't stay still! 28 00:02:30,427 --> 00:02:32,691 Who knows what kind of powerful foe is waiting for us?! 29 00:02:33,396 --> 00:02:36,229 As you already understand, we have only one target! 30 00:02:43,540 --> 00:02:45,371 It sounds like they've already started. 31 00:02:47,143 --> 00:02:49,976 Huh? That was someone's scream just now, right? 32 00:02:54,417 --> 00:02:57,011 I I'm kinda getting nervous. 33 00:02:57,520 --> 00:03:01,513 I It was nothing, Sakura. Believe it! 34 00:03:04,160 --> 00:03:06,458 I I have to pee. 35 00:03:06,696 --> 00:03:08,664 Y You... Fool! 36 00:03:09,132 --> 00:03:11,760 What are you doing in front of a lady! 37 00:03:12,002 --> 00:03:13,264 Go to the grass! 38 00:03:14,604 --> 00:03:20,201 Eat or be Eaten. Panic in the Forest 39 00:03:24,848 --> 00:03:29,114 Oh! Ohhh! 40 00:03:31,121 --> 00:03:34,181 Aaah... that was a lot! 41 00:03:34,624 --> 00:03:36,023 Feels much better! 42 00:03:36,259 --> 00:03:41,060 C'mon Naruto! I told you not to say things like that in front of a lady! 43 00:03:44,100 --> 00:03:44,794 What?! 44 00:03:48,738 --> 00:03:49,966 S Sasuke... 45 00:03:50,307 --> 00:03:52,502 no matter what, you don't have to go that far. 46 00:03:54,711 --> 00:03:57,236 W What was that for? 47 00:03:58,114 --> 00:03:59,376 Where's the real Naruto?! 48 00:03:59,883 --> 00:04:00,349 Huh? 49 00:04:02,719 --> 00:04:04,880 I don't know what the heck you're talking about! 50 00:04:05,055 --> 00:04:08,752 What happened to the scratch you got earlier from the Proctor?! 51 00:04:09,225 --> 00:04:13,059 And... your Shuriken holster is on your left leg. 52 00:04:13,630 --> 00:04:15,257 That guy's right handed. 53 00:04:17,667 --> 00:04:22,001 You're worse at transformation than Naruto, you phony! 54 00:04:22,706 --> 00:04:25,766 Unlucky me! In that case... 55 00:04:27,510 --> 00:04:29,478 Which one of you got the scroll?! 56 00:04:30,113 --> 00:04:31,774 Since things have come to this, I'll resort to force! 57 00:04:34,417 --> 00:04:36,476 Fire Style: Phoenix. Flower Jutsu! 58 00:04:42,792 --> 00:04:45,022 Heeeey! Sasuke! 59 00:04:45,261 --> 00:04:47,092 You've got to be kidding, loser. 60 00:04:48,031 --> 00:04:48,554 All right! 61 00:04:48,798 --> 00:04:50,959 I caught you off guard! Lucky! 62 00:04:53,336 --> 00:04:54,132 Paper Bomb! 63 00:05:01,444 --> 00:05:02,706 This is lucky! 64 00:05:02,779 --> 00:05:06,271 I'll kill you if you move! Calmly hand over the scroll! 65 00:05:07,450 --> 00:05:08,246 Sasuke! 66 00:05:15,658 --> 00:05:16,716 I won't let you get away! 67 00:05:17,427 --> 00:05:19,793 Y You're always late Naruto! 68 00:05:22,665 --> 00:05:24,098 Absorption with my Chakra. 69 00:05:39,115 --> 00:05:39,979 Sasuke... 70 00:05:40,450 --> 00:05:41,940 Don't just stand there, Sakura! 71 00:05:42,218 --> 00:05:43,845 No guarantee this guy's alone! 72 00:05:44,954 --> 00:05:45,750 Got it?! 73 00:05:45,822 --> 00:05:47,790 If you let your guard down you'll really get killed... 74 00:05:50,126 --> 00:05:53,823 It's unlucky! I came on my own to conceal my presence, 75 00:05:53,897 --> 00:05:55,364 but that became my enemy... 76 00:06:01,671 --> 00:06:02,467 He got away, huh? 77 00:06:09,612 --> 00:06:11,671 If there's an instance that we become separated, 78 00:06:12,015 --> 00:06:14,245 don't trust him if he looks like your teammate. 79 00:06:15,552 --> 00:06:16,644 Just like now there's a possibility 80 00:06:16,719 --> 00:06:19,210 that an enemy will transform to get close to us! 81 00:06:19,823 --> 00:06:22,018 - Yeah. - So what do we do? 82 00:06:23,293 --> 00:06:24,658 We'll decide on a password. 83 00:06:25,094 --> 00:06:26,994 Password? 84 00:06:27,664 --> 00:06:33,125 Listen, if the password is incorrect, no matter what he looks like... 85 00:06:34,003 --> 00:06:35,368 presume he is an enemy! 86 00:06:36,639 --> 00:06:39,335 I'll only say it once, so listen closely. 87 00:06:40,310 --> 00:06:42,403 You ask, Ninja song, "Ninja Chance." 88 00:06:43,146 --> 00:06:44,636 And the answer is this: 89 00:06:45,782 --> 00:06:48,307 "The chance to sneak up when a large number of enemies are making a scene. 90 00:06:48,918 --> 00:06:51,284 "The quiet place has no secret hideout. 91 00:06:51,921 --> 00:06:54,947 "It is important for a Shinobi to know the right time. 92 00:06:55,425 --> 00:06:58,053 "The time when an enemy is tired and drops his guard." 93 00:06:58,528 --> 00:06:59,290 That's it. 94 00:07:00,063 --> 00:07:00,859 Okay! 95 00:07:02,832 --> 00:07:04,925 Could you say it again? 96 00:07:05,502 --> 00:07:06,161 Huh?! 97 00:07:06,569 --> 00:07:08,161 I told you I'd only say it once. 98 00:07:08,738 --> 00:07:11,366 Could it be that you couldn't memorize it? 99 00:07:11,908 --> 00:07:13,466 - You fool! - Huh?! 100 00:07:13,877 --> 00:07:15,435 I got it right away! 101 00:07:15,512 --> 00:07:18,743 I I memorized it perfectly! 102 00:07:18,915 --> 00:07:23,352 I thought just in case, I'd listen one more time... 103 00:07:23,486 --> 00:07:25,283 I'll carry the scroll! 104 00:07:26,389 --> 00:07:27,822 Hey, wait Sasuke. 105 00:07:27,991 --> 00:07:28,923 Ouch! 106 00:07:32,829 --> 00:07:33,727 What is it? 107 00:07:43,339 --> 00:07:44,169 A new enemy?! 108 00:07:53,182 --> 00:07:56,447 You guys go play around... 109 00:07:57,687 --> 00:07:59,746 I'll go alone... 110 00:08:12,735 --> 00:08:13,497 Sakura! 111 00:08:13,903 --> 00:08:14,870 Sasuke! 112 00:08:15,238 --> 00:08:16,068 Don't come closer! 113 00:08:16,372 --> 00:08:17,862 First the password... 114 00:08:18,474 --> 00:08:19,873 Ninja song, "Ninja Chance! 115 00:08:20,209 --> 00:08:21,403 Ah! Umm... 116 00:08:21,844 --> 00:08:24,176 The chance to sneak up where a large number of enemies are making a scene. 117 00:08:24,948 --> 00:08:26,848 The quiet place has no secret hideout. 118 00:08:27,517 --> 00:08:30,384 It is important for a Shinobi to know the right time. 119 00:08:30,787 --> 00:08:32,812 The time when an enemy is tired and drops his guard. 120 00:08:33,690 --> 00:08:34,486 Good. 121 00:08:34,791 --> 00:08:36,486 Owwww! 122 00:08:36,893 --> 00:08:38,758 Hey everyone, are you okay? 123 00:08:38,861 --> 00:08:40,294 Naruto, wait! 124 00:08:40,997 --> 00:08:41,656 The password... 125 00:08:42,231 --> 00:08:43,823 I know... 126 00:08:44,300 --> 00:08:46,791 The chance to sneak up where a large number of enemies are making a scene. 127 00:08:47,303 --> 00:08:49,567 The quiet place has no secret hideout. 128 00:08:49,906 --> 00:08:53,137 It is important for a Shinobi to know the right time. 129 00:08:53,276 --> 00:08:55,744 The time when an enemy is tired and drops his guard. 130 00:08:59,315 --> 00:09:00,805 - What?! - Huh?! 131 00:09:02,051 --> 00:09:03,814 What are you doing?! 132 00:09:04,721 --> 00:09:07,155 This time it's someone who can dodge my attack, huh? 133 00:09:07,590 --> 00:09:09,581 What are you saying, Sasuke? 134 00:09:10,326 --> 00:09:12,658 Naruto just said the password properly. 135 00:09:12,996 --> 00:09:14,657 He was able to say it, that's the problem! 136 00:09:15,031 --> 00:09:16,430 - Huh?! - Wha? 137 00:09:17,600 --> 00:09:21,627 Do you really think that guy can remember a password that long? 138 00:09:21,738 --> 00:09:22,670 Oh! 139 00:09:23,473 --> 00:09:26,033 If we asked the normal Naruto what the password is, 140 00:09:26,542 --> 00:09:29,534 what do you think he'd say? 141 00:09:30,713 --> 00:09:32,510 "Sorry. I've forgotten it." 142 00:09:34,083 --> 00:09:37,075 Besides, his movements when he avoided my attack... 143 00:09:37,320 --> 00:09:40,084 It was clearly different from Naruto's! 144 00:09:41,157 --> 00:09:44,923 Show your true self already, fake one! 145 00:09:51,267 --> 00:09:52,859 That's how it is, huh... 146 00:09:59,375 --> 00:10:02,572 But if you knew he would forget it, 147 00:10:04,580 --> 00:10:08,141 why didn't you make the password shorter? 148 00:10:08,685 --> 00:10:10,414 I knew that you were underground 149 00:10:10,687 --> 00:10:14,589 eavesdropping on our conversation. 150 00:10:15,224 --> 00:10:18,091 So I chose that password on purpose. 151 00:10:21,097 --> 00:10:25,056 Oh really. So you're not tired or letting your guard down. 152 00:10:26,335 --> 00:10:29,099 This will be more fun than I thought. 153 00:10:32,809 --> 00:10:35,300 This person's... too creepy! 154 00:10:36,312 --> 00:10:39,179 And where's Naruto? 155 00:10:44,220 --> 00:10:45,244 Huh? 156 00:10:45,755 --> 00:10:47,279 Owww 157 00:10:49,058 --> 00:10:51,618 And heave! 158 00:10:52,228 --> 00:10:55,994 Huh? Where are Sakura and that Sasuke? 159 00:10:59,102 --> 00:11:02,333 H -Huge! 160 00:11:04,340 --> 00:11:07,400 This is the first time I've seen... a snake this huge! 161 00:11:17,286 --> 00:11:17,980 Behind?! 162 00:11:21,457 --> 00:11:22,583 T Tail! 163 00:11:38,975 --> 00:11:42,069 You want our Earth Scroll, don't you? 164 00:11:42,712 --> 00:11:45,875 'Cause you have the Heaven Scroll. 165 00:12:00,263 --> 00:12:02,754 Well, let's begin... 166 00:12:05,067 --> 00:12:07,501 the battle for the Scrolls. 167 00:12:10,406 --> 00:12:11,771 Life or Death! 168 00:12:41,084 --> 00:12:42,051 Genjutsu?! 169 00:12:51,995 --> 00:12:53,189 No, that's not it. 170 00:12:54,764 --> 00:12:57,426 This is simply a thirst for blood. 171 00:12:58,368 --> 00:12:59,528 What's going on? 172 00:13:00,837 --> 00:13:04,329 Just looking at her eyes made me think of death. 173 00:13:08,345 --> 00:13:11,007 Who is this... woman?! 174 00:13:14,484 --> 00:13:16,645 Sa... kura? 175 00:13:26,062 --> 00:13:27,029 It's no good. 176 00:13:27,597 --> 00:13:29,087 We have no choice but to flee here. 177 00:13:31,668 --> 00:13:34,000 Unless we do, the only thing waiting for us is... 178 00:13:37,040 --> 00:13:38,029 Death! 179 00:13:40,176 --> 00:13:42,906 Let me out! Hey! 180 00:13:44,114 --> 00:13:46,674 Spit... me... out! 181 00:13:49,085 --> 00:13:52,179 Darn! It's not going to work. 182 00:13:53,490 --> 00:13:55,048 Something else... 183 00:13:55,792 --> 00:13:56,349 Oh! 184 00:13:58,295 --> 00:14:00,820 The rice ball I took for lunch! 185 00:14:02,532 --> 00:14:03,294 Huh?! 186 00:14:11,508 --> 00:14:12,304 It's dissolving! 187 00:14:12,976 --> 00:14:16,275 I'll be digested just like that rice ball eventually... 188 00:14:19,616 --> 00:14:21,208 N No! 189 00:14:21,885 --> 00:14:24,979 Let me out! Let me... out! 190 00:14:32,128 --> 00:14:33,959 Can't move already? 191 00:14:36,433 --> 00:14:37,229 She's going to kill me! 192 00:14:38,134 --> 00:14:40,796 Move... move... move! 193 00:14:41,004 --> 00:14:41,936 Move! 194 00:14:44,207 --> 00:14:46,266 Move! Move! 195 00:14:47,977 --> 00:14:49,069 Move! 196 00:14:59,189 --> 00:15:02,989 Even if it's just a little... Move! 197 00:15:04,961 --> 00:15:08,419 What do you intend to do... with that? 198 00:15:13,303 --> 00:15:14,395 I can't move! 199 00:15:16,106 --> 00:15:20,509 Don't worry. I'll end this in a second. 200 00:15:22,212 --> 00:15:24,180 You won't even have the time to feel pain. 201 00:15:38,261 --> 00:15:40,889 I wanted you to entertain me more. 202 00:15:42,832 --> 00:15:43,696 It's too bad. 203 00:15:59,082 --> 00:16:02,677 Am... I going to die here? 204 00:16:06,256 --> 00:16:07,621 Iruka Sensei 205 00:16:11,294 --> 00:16:13,592 Old Man Hokage... 206 00:16:16,232 --> 00:16:17,358 Konohamaru... 207 00:16:21,337 --> 00:16:22,634 Kakashi Sensei. 208 00:16:26,276 --> 00:16:27,243 Sakura. 209 00:16:31,181 --> 00:16:32,113 Sasuke. 210 00:16:34,884 --> 00:16:38,445 A lot happened between him and me. 211 00:16:39,489 --> 00:16:41,719 Even though we always squabbled, 212 00:16:41,791 --> 00:16:46,785 we cooperated and saved Kakashi Sensei in that encounter with Zabuz a. 213 00:16:49,199 --> 00:16:51,929 During our Chakra training in forest, 214 00:16:52,469 --> 00:16:56,462 we competed each other and practiced climbing up trees. 215 00:17:00,109 --> 00:17:03,078 That's it! I haven't... 216 00:17:03,446 --> 00:17:05,676 settled things with him yet! 217 00:17:07,884 --> 00:17:08,976 - More rice! - More rice! 218 00:17:14,524 --> 00:17:17,084 If this creature doesn't want to spit me out... 219 00:17:17,660 --> 00:17:21,027 I'll make it to do so at any cost! 220 00:17:35,845 --> 00:17:37,210 I see. 221 00:17:59,068 --> 00:18:00,126 Sasuke! 222 00:18:03,740 --> 00:18:06,106 He wounded himself at the last moment... 223 00:18:09,979 --> 00:18:14,075 Move. Move. Move. Move! 224 00:18:19,889 --> 00:18:21,322 Move! 225 00:18:32,101 --> 00:18:34,763 He wiped out the fear with pain. 226 00:18:38,041 --> 00:18:41,010 As expected, he's not the average prey. 227 00:18:43,079 --> 00:18:44,671 Shadow Clone Jutsu! 228 00:18:54,757 --> 00:18:57,851 I... am a Shinobi who will become Hokage! 229 00:18:58,494 --> 00:19:02,123 I won't put up with being snake dung in this place! 230 00:19:12,308 --> 00:19:13,297 Sasuke. 231 00:19:13,943 --> 00:19:14,875 Are you okay? 232 00:19:17,013 --> 00:19:20,642 If we don't flee in a hurry, we'll be discovered here, too. 233 00:19:21,951 --> 00:19:22,883 How do we flee? 234 00:19:23,119 --> 00:19:24,381 How should we escape? 235 00:19:25,855 --> 00:19:28,756 I've never seen Sasuke... 236 00:19:30,093 --> 00:19:31,287 so worked up. 237 00:19:38,701 --> 00:19:39,929 Sasuke, a snake! 238 00:19:44,273 --> 00:19:48,141 Shoot! I was too shaken up to notice the snake! 239 00:20:00,023 --> 00:20:01,422 Don't come near me! 240 00:20:27,183 --> 00:20:30,118 Don't lower your guard, not even for a moment... 241 00:20:32,755 --> 00:20:37,920 A prey must always stay tense and try to flee desperately... 242 00:20:39,929 --> 00:20:41,920 before a predator. 243 00:20:58,781 --> 00:21:00,373 Ahh... Huh?! 244 00:21:00,750 --> 00:21:02,411 Sorry Sasuke... 245 00:21:10,526 --> 00:21:11,584 Naruto! 246 00:21:14,097 --> 00:21:18,033 The password... I forgot it! 247 00:21:22,538 --> 00:21:27,134 Hey, can you hear it? 248 00:21:27,243 --> 00:21:35,343 The clear, blue sky goes on and on 249 00:21:36,419 --> 00:21:44,952 The ocean spans limitlessly 250 00:21:45,561 --> 00:21:53,263 Please keep that smile on your face forever 251 00:21:54,670 --> 00:22:00,199 Or else I'll cry 252 00:22:00,276 --> 00:22:04,042 You won't have to search around you 253 00:22:04,113 --> 00:22:07,674 It's all ok now. 254 00:22:08,151 --> 00:22:16,559 Everyone is inside this hand 255 00:22:16,959 --> 00:22:22,022 when you want to cry, and you want to run away 256 00:22:22,098 --> 00:22:26,501 When you forget what happiness is 257 00:22:26,669 --> 00:22:30,332 Just sing. 258 00:22:30,640 --> 00:22:35,737 Light is born, and darkness was born 259 00:22:35,878 --> 00:22:38,005 The two are one 260 00:22:38,114 --> 00:22:44,383 Harmonia, feel the telepathy 261 00:22:44,987 --> 00:22:49,981 Hey, can you hear it? 262 00:22:55,331 --> 00:22:56,696 Hey, hey, hey! 263 00:22:56,899 --> 00:23:01,336 It looks like you bullied weaklings while I was gone. 264 00:23:01,637 --> 00:23:04,265 That explosion and that huge snake, 265 00:23:04,340 --> 00:23:06,035 it's all your fault, isn't it? 266 00:23:06,475 --> 00:23:08,306 You darn snake bastard! 267 00:23:08,578 --> 00:23:13,572 Now that I, Naruto Uzumaki, is here, I'll wipe the floor with you! 268 00:23:14,217 --> 00:23:17,482 Next episode: "Naruto's Counterattack: Never Give In!" 269 00:23:17,854 --> 00:23:19,845 Look forward to my kicking butt!